*:..。.o○゜゜*☆
Da troppo tempo
愛遙か
*:..。.o○゜゜*☆
Da troppo tempo mi trascuro, questo si
Ma mi sorprendo anch'io di essere così
Ormai non esco quasi più
ho perso il gusto a tutto ma
se c'è chi ha colpa quello sei tu.
ずいぶん長い間、私は自分を顧みなかった、そうなの
こんな風になってしまったのに、自分でも驚くわ
外出することもほとんどなくなったし
何を食べてもおいしくない
それを咎められたって
それはすべてあなたのせいよ
Da troppo tempo son cambiata, e sai perchè?
Tutto il mio slancio si è spezzato contro te
si, tu sei forte più di me
non domandarmelo però
questo piacere non te lo dò.
ずいぶん前から、いろいろなことが変わってしまった
どうしてだか分かる?
私はあなたに私の全てをぶつけたわ
でもあなたは私より強かった、びくともしなかった
私に聞かないで
そんなことしたってあなたが喜ぶだけでしょう
Io vorrei, se lo vorrei
credi io ho fatto l'impossibile
ma un discorso insieme a te infondo
si esaurisce dopo
qualche frase un pò banale
mentre invece io, e lo sa Dio
io vorrei venire incontro a te
ma introverso come sei
ti chiudi nel tuo guscio
e prendi tutto come un fatto personale
私がそうしたかったのだし、
もしかしたら叶うことかとも思った。けれど
不可能なことをしてしまったのね
あなたとのやりとりは徒労に終わり
つまらない言葉で終わってしまった
でも私は──神様はご存知なんだけど──
あなたにまだ未練があるの
あなたは内向的だから
自分の殻に閉じこもり
何もかもを自分で背負い込んでしまった
Da troppo tempo, troppa pace
tra di noi va bene caro
torna pure quando vuoi
noi ci si intende ancora un pò
sul piano fisico però
per un amore non basta, no
あまりにも何事もなく時が流れ
私たちの間は穏やかだった
もっと繋がりたかったら
いつでも戻ってきて下さい
愛するには肉体だけでは
十分ではないの
駄目なの
Da troppo tempo ho sciolto il nodo
dentro cui mi dibattevo
per uscirne, adesso sai
mi sembrerebbe quasi dir
no, se ci penso resto qui
io me ne vado...è meglio!
もがきながら結び目を解いて
ずいぶん長い時間をかけて
そこから抜け出せました
もうお分かりでしょう
ようやく私は言えるようになった
私がこの世に残るのは良くないわ
私が去るほうが・・・それがいいのよね
*:..。.o○゜゜*☆
L'appuntamento
逢瀬の約束
*:..。.o○゜゜*☆
Ornella Vanoni
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già
che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te ma una volta in più
che cosa può cambiare nella vita mia...
accettare questo strano appuntamento
è stata una pazzia!
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto:
questo sole accende sul mio volto
un segno di speranza.
Sto aspettando quando ad un tratto
ti vedrò spuntare in lontananza!
Amore, fai presto, io non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
e cambiato il tempo e sta piovendo
ma resto ad aspettare
non m'importa cosa il mondo può pensare
io non me ne voglio andare.
io mi guardo dentro e mi domando
ma non sento niente;
sono solo un resto di speranza
perduta tra la gente.
Amore è già tardi e non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
luci, macchine, vetrine, strade
tutto quanto si confonde nella mente
la mia ombra si è stancata di seguirmi
il giorno muore lentamente.
Non mi resta che tornare a casa mia
alla mia triste vita
questa vita che volevo dare a te
l' hai sbriciolata tra le dita.
Amore perdono ma non resisto...
adesso per sempre non esisto
non esisto, non esisto...
今まで数え切れないほど間違いを犯してきたわ
でも今日こそ確実だともう分かっているの
あなたのことを誤解していたけれども
もう一度あなたは私の人生を変えるのね
この奇妙な提案を受け入れることは狂気の沙汰よね
たくさんの人たちに囲まれているのに、私は悲しいわ
あなたも私の前を通り過ぎるだけ。でも
あなたにまた会いたいという郷愁にかられてしまう
その想いが強すぎて、もう涙も出ません
顔にかかる太陽の光は希望のサインなんでしょうよ。
遙か遠くからあなたが突然現れる時を、
わたしは待っているわ
今すぐに愛が現れたら、私は抵抗することができないわ
もしあなたが来なければ、私は生きてはいけない
存在しないも同然です
時は流れ雨が降り続いても
私はただ待つだけです
世間の人たちが何を考えていても私には関係のないこと
私は行きたくはない
反省しているけれども何も感じない
私が持っているものは、
他の人が失っている希望だけです
既に遅れている愛というあなたに 私は抵抗できない
もしもあなたが来なければ、私は生きてはいけない
存在しないも同然ですから
いろんな光や車や陳列棚や道など全てが
とても混乱しているようです
私の影は私を追いかけることに飽きました
一日がゆっくりと終わろうとしています
家に帰って悲しい人生に戻ることは
私には相応しくはない
私があなたに捧げたかったこの人生は
あなたの指の間からぼろぼろと崩れ落ちていくようです
愛が赦されないなら私は我慢できません
もう二度と私は生きてはいけない
存在しないも同然なんだですから
*:..。.o○゜゜*☆
Se piangi, se ridi
君に涙と微笑を
*:..。.o○゜゜*☆
Bobby Solo
Se piangi, amore,
io piango con te
perche' sono parte di te.
sorridi sempre, se tu non vuoi non vuoi
vedermi soffrire mai.
Se ridi, amore,
io rido con te
perche' tu sei parte di me.
ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto lo rivedrai.
Non sei mai sola, anche se tu
tu sei lontana da me.
Ogni momento, dovunque andrai
accanto a te mi troverai.
Se piangi, se ridi,
io sono con te .
perche' sono parte di te.
ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto , lo rivedrai.
(instrumental break)
Ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto , lo rivedrai.
たとえ今は二人が 遠く離れていても
心には一つの愛が 燃えている
だからあなたの涙と その微笑みさえ
この胸に感じる 遠く離れていても
いつでもこのことは忘れないで
あなただけを想っている この熱い愛を
たとえどこにいる時も なにをしていても
お互いの心を かたく信じ合おうよ
☆そして40年(2005年)
*:..。.o○゜゜*☆
I love you
君を愛す
*:..。.o○゜゜*☆
尾崎 豊
*:..。.o○゜゜*☆
Che sarà
ケ・サラ
*:..。.o○゜゜*☆
憂歌団/
Autore: Migliacci - Fontana
Interpretata da: Ricchi e Poveri - Josè Feliciano
Paese mio che stai sulla collina,
disteso come un vecchio addormentato;
la noia, l'abbandono, il niente
son la tua malattia,
paese mio ti lascio, io vado via.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
So far tutto, o forse niente,
da domani si vedrà
e sarà, sarà quel che sarà.
Gli amici miei son quasi tutti via,
e gli altri partiranno dopo me,
peccato, perché stavo bene
in loro compagnia
ma tutto passa, tutto se ne va.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
Con me porto la chitarra,
e se la notte piangerò
una nenia di paese suonerò.
Amore mio ti bacio sulla bocca
che fu la fonte del mio primo amore,
ti do l'appuntamento,
come quando non lo so,
ma so soltanto che ritornerò.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
Con me porto la chitarra,
e se la notte piangerò
una nenia di paese suonerò.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
So far tutto, o forse niente,
da domani si vedrà
e sarà, sarà quel che sarà
私の故郷
お前は丘の上にある
眠った老人のように横になって
退屈、放従、虚無
それがお前の病気だ
私の故郷
私はお前を捨てて行ってしまう
どうなるだろう、どうなるだろう、どうなるだろう
私の人生はどうなるだろう
誰が知っているのか
私にはすべてすることができるか
それとも、おそらく何もできないか
明日から分かるだろう
そして、なるだろう、なるだろう、なるように
私の友達はほとんどみんないってしまった
そして、他の人たちは私の後に発つだろう
残念だ、なぜなら、私は彼らと一緒にいてよかったから
でも、もうすべてが過ぎ、すべてが行ってしまう
どうなるだろう、どうなるだろう、どうなるだろう
私の人生はどうなるだろう
誰が知っているのか
私はギターを持って行く
もし夜、私が泣けば、私は故郷の弔歌を弾くだろう
アモーレ・ミオ
私はあなたの口の上にキスをする
私の初恋の泉だった
私はどのようにしてかいつか逢うのを約束する
でも、私はただ帰ってくることだけを知っている
ケ・サラ (リフレイン)
☆ 憂歌団歌詞 ☆
☆
Da troppo tempo
愛遙か
*:..。.o○゜゜*☆
Da troppo tempo mi trascuro, questo si
Ma mi sorprendo anch'io di essere così
Ormai non esco quasi più
ho perso il gusto a tutto ma
se c'è chi ha colpa quello sei tu.
ずいぶん長い間、私は自分を顧みなかった、そうなの
こんな風になってしまったのに、自分でも驚くわ
外出することもほとんどなくなったし
何を食べてもおいしくない
それを咎められたって
それはすべてあなたのせいよ
Da troppo tempo son cambiata, e sai perchè?
Tutto il mio slancio si è spezzato contro te
si, tu sei forte più di me
non domandarmelo però
questo piacere non te lo dò.
ずいぶん前から、いろいろなことが変わってしまった
どうしてだか分かる?
私はあなたに私の全てをぶつけたわ
でもあなたは私より強かった、びくともしなかった
私に聞かないで
そんなことしたってあなたが喜ぶだけでしょう
Io vorrei, se lo vorrei
credi io ho fatto l'impossibile
ma un discorso insieme a te infondo
si esaurisce dopo
qualche frase un pò banale
mentre invece io, e lo sa Dio
io vorrei venire incontro a te
ma introverso come sei
ti chiudi nel tuo guscio
e prendi tutto come un fatto personale
私がそうしたかったのだし、
もしかしたら叶うことかとも思った。けれど
不可能なことをしてしまったのね
あなたとのやりとりは徒労に終わり
つまらない言葉で終わってしまった
でも私は──神様はご存知なんだけど──
あなたにまだ未練があるの
あなたは内向的だから
自分の殻に閉じこもり
何もかもを自分で背負い込んでしまった
Da troppo tempo, troppa pace
tra di noi va bene caro
torna pure quando vuoi
noi ci si intende ancora un pò
sul piano fisico però
per un amore non basta, no
あまりにも何事もなく時が流れ
私たちの間は穏やかだった
もっと繋がりたかったら
いつでも戻ってきて下さい
愛するには肉体だけでは
十分ではないの
駄目なの
Da troppo tempo ho sciolto il nodo
dentro cui mi dibattevo
per uscirne, adesso sai
mi sembrerebbe quasi dir
no, se ci penso resto qui
io me ne vado...è meglio!
もがきながら結び目を解いて
ずいぶん長い時間をかけて
そこから抜け出せました
もうお分かりでしょう
ようやく私は言えるようになった
私がこの世に残るのは良くないわ
私が去るほうが・・・それがいいのよね
*:..。.o○゜゜*☆
L'appuntamento
逢瀬の約束
*:..。.o○゜゜*☆
Ornella Vanoni
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già
che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te ma una volta in più
che cosa può cambiare nella vita mia...
accettare questo strano appuntamento
è stata una pazzia!
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto:
questo sole accende sul mio volto
un segno di speranza.
Sto aspettando quando ad un tratto
ti vedrò spuntare in lontananza!
Amore, fai presto, io non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
e cambiato il tempo e sta piovendo
ma resto ad aspettare
non m'importa cosa il mondo può pensare
io non me ne voglio andare.
io mi guardo dentro e mi domando
ma non sento niente;
sono solo un resto di speranza
perduta tra la gente.
Amore è già tardi e non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
luci, macchine, vetrine, strade
tutto quanto si confonde nella mente
la mia ombra si è stancata di seguirmi
il giorno muore lentamente.
Non mi resta che tornare a casa mia
alla mia triste vita
questa vita che volevo dare a te
l' hai sbriciolata tra le dita.
Amore perdono ma non resisto...
adesso per sempre non esisto
non esisto, non esisto...
今まで数え切れないほど間違いを犯してきたわ
でも今日こそ確実だともう分かっているの
あなたのことを誤解していたけれども
もう一度あなたは私の人生を変えるのね
この奇妙な提案を受け入れることは狂気の沙汰よね
たくさんの人たちに囲まれているのに、私は悲しいわ
あなたも私の前を通り過ぎるだけ。でも
あなたにまた会いたいという郷愁にかられてしまう
その想いが強すぎて、もう涙も出ません
顔にかかる太陽の光は希望のサインなんでしょうよ。
遙か遠くからあなたが突然現れる時を、
わたしは待っているわ
今すぐに愛が現れたら、私は抵抗することができないわ
もしあなたが来なければ、私は生きてはいけない
存在しないも同然です
時は流れ雨が降り続いても
私はただ待つだけです
世間の人たちが何を考えていても私には関係のないこと
私は行きたくはない
反省しているけれども何も感じない
私が持っているものは、
他の人が失っている希望だけです
既に遅れている愛というあなたに 私は抵抗できない
もしもあなたが来なければ、私は生きてはいけない
存在しないも同然ですから
いろんな光や車や陳列棚や道など全てが
とても混乱しているようです
私の影は私を追いかけることに飽きました
一日がゆっくりと終わろうとしています
家に帰って悲しい人生に戻ることは
私には相応しくはない
私があなたに捧げたかったこの人生は
あなたの指の間からぼろぼろと崩れ落ちていくようです
愛が赦されないなら私は我慢できません
もう二度と私は生きてはいけない
存在しないも同然なんだですから
*:..。.o○゜゜*☆
Se piangi, se ridi
君に涙と微笑を
*:..。.o○゜゜*☆
Bobby Solo
Se piangi, amore,
io piango con te
perche' sono parte di te.
sorridi sempre, se tu non vuoi non vuoi
vedermi soffrire mai.
Se ridi, amore,
io rido con te
perche' tu sei parte di me.
ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto lo rivedrai.
Non sei mai sola, anche se tu
tu sei lontana da me.
Ogni momento, dovunque andrai
accanto a te mi troverai.
Se piangi, se ridi,
io sono con te .
perche' sono parte di te.
ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto , lo rivedrai.
(instrumental break)
Ricorda sempre, quel che tu fai
sopra il mio volto , lo rivedrai.
たとえ今は二人が 遠く離れていても
心には一つの愛が 燃えている
だからあなたの涙と その微笑みさえ
この胸に感じる 遠く離れていても
いつでもこのことは忘れないで
あなただけを想っている この熱い愛を
たとえどこにいる時も なにをしていても
お互いの心を かたく信じ合おうよ
☆そして40年(2005年)
*:..。.o○゜゜*☆
I love you
君を愛す
*:..。.o○゜゜*☆
尾崎 豊
*:..。.o○゜゜*☆
Che sarà
ケ・サラ
*:..。.o○゜゜*☆
憂歌団/
Autore: Migliacci - Fontana
Interpretata da: Ricchi e Poveri - Josè Feliciano
Paese mio che stai sulla collina,
disteso come un vecchio addormentato;
la noia, l'abbandono, il niente
son la tua malattia,
paese mio ti lascio, io vado via.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
So far tutto, o forse niente,
da domani si vedrà
e sarà, sarà quel che sarà.
Gli amici miei son quasi tutti via,
e gli altri partiranno dopo me,
peccato, perché stavo bene
in loro compagnia
ma tutto passa, tutto se ne va.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
Con me porto la chitarra,
e se la notte piangerò
una nenia di paese suonerò.
Amore mio ti bacio sulla bocca
che fu la fonte del mio primo amore,
ti do l'appuntamento,
come quando non lo so,
ma so soltanto che ritornerò.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
Con me porto la chitarra,
e se la notte piangerò
una nenia di paese suonerò.
Che sarà, che sarà, che sarà
che sarà della mia vita, chi lo sa!
So far tutto, o forse niente,
da domani si vedrà
e sarà, sarà quel che sarà
私の故郷
お前は丘の上にある
眠った老人のように横になって
退屈、放従、虚無
それがお前の病気だ
私の故郷
私はお前を捨てて行ってしまう
どうなるだろう、どうなるだろう、どうなるだろう
私の人生はどうなるだろう
誰が知っているのか
私にはすべてすることができるか
それとも、おそらく何もできないか
明日から分かるだろう
そして、なるだろう、なるだろう、なるように
私の友達はほとんどみんないってしまった
そして、他の人たちは私の後に発つだろう
残念だ、なぜなら、私は彼らと一緒にいてよかったから
でも、もうすべてが過ぎ、すべてが行ってしまう
どうなるだろう、どうなるだろう、どうなるだろう
私の人生はどうなるだろう
誰が知っているのか
私はギターを持って行く
もし夜、私が泣けば、私は故郷の弔歌を弾くだろう
アモーレ・ミオ
私はあなたの口の上にキスをする
私の初恋の泉だった
私はどのようにしてかいつか逢うのを約束する
でも、私はただ帰ってくることだけを知っている
ケ・サラ (リフレイン)
☆ 憂歌団歌詞 ☆
海を見てると 君のことを思い出す
振り向きざまの あの笑顔 この胸に広がる
楽しい楽しい日々を 辛く切ない日々を
君と共に暮らした日々を 忘れられない日々を
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を 雨の日も風の日も
ケサラ ケサラ ケサラ
振り向きざまの あの笑顔 この胸に広がる
楽しい楽しい日々を 辛く切ない日々を
君と共に暮らした日々を 忘れられない日々を
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を 雨の日も風の日も
ケサラ ケサラ ケサラ
夢の中 行き交う 今日もいろんな人が
争うことなく暮らせるように 共に暮らせるように
ケサラ ケサラ ケサラ
君の生き道を 雨の中 風の中
ケサラ ケサラ ケサラ
争うことなく暮らせるように 共に暮らせるように
ケサラ ケサラ ケサラ
君の生き道を 雨の中 風の中
ケサラ ケサラ ケサラ
ケサラ ケサラ ケサラ
巡る季節の中を 前を向いて歩いてく
ケサラ ケサラ ケサラ
巡る季節の中を 前を向いて歩いてく
ケサラ ケサラ ケサラ
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を ふれあい 分けあい 愛しあい
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を ふれあい 分けあい 愛しあい
ケサラ ケサラ ケサラ
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を 前を向いて歩いてく
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を 前を向いて歩いてく
ケサラ ケサラ ケサラ
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を ふれあい 分けあい 愛しあい
ケサラ ケサラ ケサラ
今日の一日を ふれあい 分けあい 愛しあい
ケサラ ケサラ ケサラ
ケサラ ケサラ SARA
*:..。.o○゜゜*☆
月
*:..。.o○゜゜*☆
桑田佳祐
遠く遠く海へと下る
忍ぶ川のほとりを歩き
果ての街にたどり着く頃
空の色が悲しく見える
振り返る故郷は遥か遠くなる
柔らかな胸に抱かれてみたい
君を見ました 月見る花に
泣けてきました
嗚呼…
蒼い月が旅路を照らし
長い影に孤独を悟る
人の夢は浮かんで堕ちて
されど赤い陽はまた昇る
啼きながら鳥は何処へ帰るだろう
翔び慣れた夜もひとりじゃ辛い
君と寝ました 他人のままで
惚れていました
嗚呼…
*:..。.o○゜゜*☆
月
*:..。.o○゜゜*☆
桑田佳祐
遠く遠く海へと下る
忍ぶ川のほとりを歩き
果ての街にたどり着く頃
空の色が悲しく見える
振り返る故郷は遥か遠くなる
柔らかな胸に抱かれてみたい
君を見ました 月見る花に
泣けてきました
嗚呼…
蒼い月が旅路を照らし
長い影に孤独を悟る
人の夢は浮かんで堕ちて
されど赤い陽はまた昇る
啼きながら鳥は何処へ帰るだろう
翔び慣れた夜もひとりじゃ辛い
君と寝ました 他人のままで
惚れていました
嗚呼…
☆